Transire:
Латинські написи у Львові - Inscriptiones Latinae Leopoli

Будинок Пір Року Domus Temporum Anni
Вірменська 23 Via Armenia XXIII
Domus IV Temporum Anni

Nuntiat Ver
Віщує весну
nuntiat ver reducit hiemem Reducit Hyemem
Повертає зиму



Симпатичне поєдння класичного латинського тексту з виразно місцевими, українськими, мотивами в барельєфах:


Ver.
Весна.
ver. Ergo age terrae Pingue solum primis extemplo mensibus anni Fortes invertant tauri aestas. Aestas.
Літо.


Ergo age terrae
Pingue solum primis extemplo a mensibus anni
Fortes inuertant tauri.
[Vergilius. Georgica. I.63-65]
Отже давай, хай сильні воли масний ґрунт землі відразу з перших місяців року перевертають.
[Верґілій. Ґеорґіки. I.63-65]
At rubicunda Ceres medio succiditur aestu
Et medio tostas aestu terit area fruges.
[Vergilius. Georgica. I.297-298]
А Золотисту Цереру [=колосся] коситься в найбільшу спеку
І в найбільшу спеку тік молотить висохле зерно
[Верґілій. Ґеорґіки. I.297-298]


Aureus vi[t]am in terris Saturnus agebat.
Жив на землі золотий Сатурн
[Verg. Georg. II.538]
NB: 1) В написі або описка, або свідоме перекручення Верґілія: viam замість vitam, досл. "проводив шлях"
2) У Верґілія: hanc vitam agebat = так жив
Переклад цього вірша у Зерова:
Так золотий утішався Сатурн на землі плодовитій
aureus viam in terris saturnus agebat
Linea Loci
Лінія місця
(географічний термін?)


Autumnus.
Осінь.
autumnus. et varios ponit faetus autumnus et alte mitis in apricis coquitur vindemia saxis hyems
Hyems.
Зима.
(замість Hiems)

Et varios ponit faetus autumnus et alte
Mitis in apricis coquitur vindemia saxis.
[Verg. Ibidem. II.521-522]
І різні осінь приносить плоди, і високо
На зігрітих сонцем скелях припікається виноград.
NB: faetus замість fetus (або foetus)
Переклад Зерова:
...овочу повно осіння пора посилає;
І, розхилившись на всонні, рудіють важкі виногрона.
Frigoribus parto agricolae plerumque fruuntur
Mutuaque inter se laeti convivia corant
[Idem. Ibidem. I.300-301]
В холодну пору селяни здебільшого користають з набутого
І радісні влаштовують спільні застілля.
NB: corant замість curant




Appendix

Ґеорґіки Верґілія - Vergilii Georgica: Про будинок пір року - De Domo Temporum Anni:


Домів - Domum


numerus adventorum hodie est:

Счетчик посещений сайта www.leopoli.ho.com.ua от студии веб-дизайна Legal Studio

© 2005-2006 leomarek